ପ୍ରଥମ ରାଜାବଳୀ 1 : 46 [ ORV ]
1:46. ଶଲୋମନ ସିଂହାସନ ଉପରେ ବସିଛନ୍ତି, ଏପରିକି ରାଜକର୍ମଗ୍ଭରୀଗଣ ରାଜା ଦାଉଦଙ୍କୁ ଅଭିବାଦନ ଜଣାଉଛନ୍ତି। ସମାନେେ କହୁଛନ୍ତି, 'ରାଜା ଦାଉଦ, ତୁମ୍ଭେ ଜଣେ ମହାନ୍ ରାଜା। ଆମ୍ଭମାନେେ ତୁମ୍ଭର ପରମେଶ୍ବରଙ୍କୁ ପ୍ରାର୍ଥନା କରୁଛୁ, ଶଲୋମନକୁ ତୁମ୍ଭ ଅପେକ୍ଷା କରନ୍ତୁ। ମହାନରାଜା ତୁମ୍ଭର ପରମେଶ୍ବର ତୁମ୍ଭଠାରୁ ତାଙ୍କୁ ଅଧିକ ଖ୍ଯାତ କରନ୍ତୁ ଓ ତାଙ୍କର ସାମ୍ରାଜ୍ଯ ତୁମ୍ଭ ଅପେକ୍ଷା ଅଧିକ ବଡ ଓ ଶକ୍ତିଶାଳୀ ହେଉ।'
ପ୍ରଥମ ରାଜାବଳୀ 1 : 46 [ NET ]
1:46. Furthermore, Solomon has assumed the royal throne.
ପ୍ରଥମ ରାଜାବଳୀ 1 : 46 [ NLT ]
1:46. What's more, Solomon is now sitting on the royal throne as king.
ପ୍ରଥମ ରାଜାବଳୀ 1 : 46 [ ASV ]
1:46. And also Solomon sitteth on the throne of the kingdom.
ପ୍ରଥମ ରାଜାବଳୀ 1 : 46 [ ESV ]
1:46. Solomon sits on the royal throne.
ପ୍ରଥମ ରାଜାବଳୀ 1 : 46 [ KJV ]
1:46. And also Solomon sitteth on the throne of the kingdom.
ପ୍ରଥମ ରାଜାବଳୀ 1 : 46 [ RSV ]
1:46. Solomon sits upon the royal throne.
ପ୍ରଥମ ରାଜାବଳୀ 1 : 46 [ RV ]
1:46. And also Solomon sitteth on the throne of the kingdom.
ପ୍ରଥମ ରାଜାବଳୀ 1 : 46 [ YLT ]
1:46. `And also Solomon hath sat on the throne of the kingdom,
ପ୍ରଥମ ରାଜାବଳୀ 1 : 46 [ ERVEN ]
1:46. Solomon is sitting on the king's throne and the king's officers are congratulating King David, saying, 'King David, you are a great king!' And now we pray that your God will make Solomon a great king too. We pray your God will make him even more famous than you. And we pray that his kingdom will be even greater than yours is! Even King David was there. From his bed, the king bowed before Solomon
ପ୍ରଥମ ରାଜାବଳୀ 1 : 46 [ WEB ]
1:46. Also Solomon sits on the throne of the kingdom.
ପ୍ରଥମ ରାଜାବଳୀ 1 : 46 [ KJVP ]
1:46. And also H1571 Solomon H8010 sitteth H3427 on H5921 the throne H3678 of the kingdom. H4410

ORV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP